viernes, 12 de agosto de 2011

cielo purpúreo y con la sensación de tener que reprimir

Ayer fui a Lords, siempre con la sensación de tener que reprimir, controlar, tendida en un sofá entre la hora del té y la de la cena. Anoche me senté en la plaza. Vi las hojas verdes goteando. Rayos y truenos. Cielo purpúreo. Gatos pasaban furtivos. Un verano muy extraño, muy notable. Nuevas emociones, humildad, alegría impersonal, desesperación literaria. Estoy aprendiendo mi oficio en las más feroces circunstancias.

Leyendo las cartas de Flaubert oigo realmente mi propia voz gritando ¡oh, arte! Paciencia, Flaubert me causa la impresión de consolarme, de prodigarme advertencias.

~

Yesterday I went to Lords, always with the feeling of having to repress, control, lying on a couch between teatime and dinner. Last night I sat in the plaza. I saw the green leaves dripping. Lightning and thunder. Purple sky. Cats passed poachers. A strange summer, very remarkable. New emotions, humility, joy impersonal literary despair. I am learning my trade in the fiercest conditions.

Reading the letters of Flaubert actually hear my own voice screaming oh, art! Patience, Flaubert causes me the impression of comfort, to lavish warnings.


Esther Llull hand in hand with Virginia Woolf

No hay comentarios:

Publicar un comentario