viernes, 12 de agosto de 2011

una mañana celestial de silencio

Una mañana de celestial silencio, dedicada a leer a Alfieri y sin fumar. Creo que podría volver al arrebatador deleite de leer, si no escribiera. La dificultad consiste en que escribir le calienta a una tanto la cabeza que no puede centrarse en la lectura, y cuando el calor desaparece, quedo con la cabeza tan cansada que sólo puedo hojear. Pero ahora hace dos días que dejé de escribir ‘Los años’, y me he dado cuenta de que inmediatamente renacía la capacidad de leer libros con calma y firmeza.

La vida de John Bailey, hoy, me ha hecho dudar, sin embargo. ¿Qué? Todo suena como una rata chillando debajo de un colchón. Sólo he echado una ojeada y he percibido el olor de cena literaria, del Suplemento Literario y esto y aquello literario, y una observación en el sentido de que Desmond ha dado a leer Cowper nada menos que a Virginia Woolf y que a ésta le gusta. Yo, que leía a Cowper cuando tenía quince años. Cuánta tontería.

~

One morning in heavenly silence, Alfieri dedicated to reading and not smoking. I think I could return to rapturous delight to read, if not write. The challenge is to write both heated to a head that can not focus on reading, and when the heat goes, I am so tired head I can only browse. But now two days ago I stopped writing 'Years', and I immediately realized that was reborn the ability to read books slowly and firmly.

John Bailey's life today has made me doubt, however. What? It all sounds like a screaming rat beneath a mattress. I just glanced and I noticed the smell of dinner literary of Literary Supplement and this and that literature, and observation in the sense that Desmond has read Cowper to none other than Virginia Woolf and that she likes. I, who read when I was fifteen Cowper. Much nonsense.


Esther Llull & Virginia Woolf

No hay comentarios:

Publicar un comentario