viernes, 5 de agosto de 2011

sleep, sleep

"Sleep, sleep, I croon, whether it is summer or winter. Sleep I sing – I, who am unmelodious and hear no music save rustic when a dog barks, a bell tinkles, or wheels crunch upon the gravel. I sing my song by the fire like an old shell murmuring on the beach. Sleep, sleep, I say, warning off with my voice all who rattle milk-schok of destruction near this wicker cradle, laden with soft limbs, curled under a pink coverlet".

~

El sueño, el sueño, canturreo, si esto es tras el verano o el invierno. El sueño canto - yo, que soy inmelódica y no oigo ninguna música popular cuando un perro ladra, una campana tintinea, o el crujido de ruedas sobre la grava. Canto mi canción cerca del fuego como una vieja cáscara que murmura sobre la playa. El sueño, el sueño, digo, advirtiendo con mi voz a todo el que agita la leche de destrucción cerca de esta horquilla de mimbre, cargada de miembros suaves, rizados bajo un cobertor rosado.

The waves

No hay comentarios:

Publicar un comentario