lunes, 8 de agosto de 2011

Dante me parece sublime

Es muy raro. Hay días en que no puedo leer a Dante, después del trabajo de revisión de Los Pargiter; y otros días Dante me parece sublime, y me ayuda mucho. Le levanta a una por encima del nivel del parloteo. Pero hoy (escribiendo la escena del pabellón) me siento muy excitada. Hoy me parece un buen libro. Vuelvo a estar muy metida en él. Pero me detendré al final de la escena del funeral, y calmaré mi cerebro. Es decir, escribiré la obrilla teatral para las fiestas de Navidad, Freshwater, una farsa, en broma. Y montaré mi artículo sobre crítica contemporánea, y miraré alrededor. David Cecil sobre narrativa: buen libro para lectores, aunque no para escritores, todo muy elemental; aunque tiene buenas observaciones, efectuadas desde fuera. De todas maneras, esa clase de crítica no me interesa en absoluto. Y se equivoca a menudo: creo que no ha comprendido a W. H.; le falta una teoría profunda. Nosotros -Bloomsbury- estamos muertos; eso dice Joad. Pues bien, le chasco los dedos debajo de las narices. Lytton y yo, las dos excepciones. El pobre Francis yace en el dormitorio de un hotel en Russell Square, en esta lluviosa mañana. Le he visitado y he estado sentada a la vera de la cama. Muy dueño de sí mismo, con una protuberancia en la frente. Y tiene plena conciencia de todo. Puede morir en otra operación o irse envarando lentamente hasta llegar a la parálisis total. Puede perder el uso del cerebro. Sabe todo lo anterior; y ello mediaba entre nosotros, mientras bromeábamos. Casi rozamos esos hechos en una o dos ocasiones. Pero ahora no puedo sentir más. No, después de Roger. No puedo volver a sufrirlo de nuevo. Esto es lo que pienso. Le di un beso. “Esta es la primera vez, este casto beso”, ha dicho. En consecuencia le he dado otro beso. Pero no debo llorar, he pensado, y por esto me he ido.
~

It is very rare. Some days I can not read Dante, after reviewing the work of Pargiter, and other days I feel sublime Dante, and it helps me a lot. It rises to a level above the chatter. But today (writing the scene of the flag) I'm very excited. Today seems like a good book. I'm back really into it. But I will at the end of the funeral scene, and calm down my brain. That is, write the theatrical short work for Christmas, Freshwater, a farce, a joke. And will performe my article on contemporary criticism, and look around. David Cecil on narrative: good book for readers, but not for writers, all very elementary, but has good observations, made ​​from the outside. Anyway, that kind of criticism does not interest me at all. And he is wrong often: I have not understood W. H.; lacks a deep theory. We -Bloomsbury-are dead, so says Joad. Well, I snapped my fingers under his nose. Lytton and me the two exceptions. Poor Francis lying in the bedroom of a hotel in Russell Square, on this rainy morning. I have visited and have been sitting on the edge of the bed. Very self-possessed, with a bulge in the front. And fully aware of everything. May die in another operation or go stiff slowly to total paralysis. May lose the use of the brain. He knows all this, and it lay between us, as we joked. Most of these facts we touch on one or two occasions. But I can not feel more. No, after Roger. I can not go back to suffer again. This is what I think. I gave him a kiss. "This is the first time this chaste kiss," he said. Therefore I gave another kiss. But I shouldn't mourn, I thought, and so I'm gone.

From Diaries, my translation

No hay comentarios:

Publicar un comentario