jueves, 11 de agosto de 2011

felicidad, ciega ha de ser

Felicidad así, donde se dé, debe ser objeto de compasión porque ciega ha de ser. Sí, pero mi felicidad no es ciega. Es el logro en el que he estado pensando, entre las tres y las cuatro de esta madrugada.

Yacía calma y satisfecha, como si me hubiese apeado del agitado mundo para entrar en un profundo espacio azul y silencioso, y allí existiera con los ojos abiertos, ajena a todo mal, preparada ante todo lo que pudiera ocurrir. Jamás había experimentado esta sensación; pero varias veces la he experimentado desde el pasado mes en que le sentí, en el peor momento de mi depresión, como si me apeara, despojándome de una capa, y echada en cama me entregara a mirar las estrellas, en aquellas noches. Desde luego, durante el día la sensación queda un tanto atenuada, pero existente.

~

Happiness as well, where given, should be compassionate because it must be blind. Yes, but my happiness is not blind. It is the achievement in which I have been thinking, between three and four this morning.

I was lying calm and satisfied, as if I had alighted from the hectic world into a deep blue sky and quiet, and there existed with open eyes, oblivious to all evil, prepare for anything that might happen. I had never experienced this feeling, but several times I have experienced since last month that I felt, at the height of my depression, as if I dismount, stripped of a layer, lying in bed and devote myself to look at the stars, on those nights. Of course, during the day the feeling is somewhat attenuated, but existing.

From Diaries, my translation

No hay comentarios:

Publicar un comentario